艾菲克文翻譯翻譯社第一次發文感受好嚴重吼XDXD
-
其實天成翻譯公司一向都邑跟媽媽分享自己聽的音樂,
有一次在聽打綠的時刻媽媽湊過來,
成績被愛人動物驚豔到了,
然後一直講......
:這女生的聲音好好聽欸!!(大誤)
天成翻譯公司真的有勉力教導的喔!
可是可能媽媽年數有點大了就總是記不住青峰是男生......(笑)
每次都問:阿誰唱歌好好聽的女生呢?XD
不外她有記住我很喜好打綠這件事翻譯
幾個月前「再碰見」開賣的時候,
我超糾結地問媽媽要不要去看演唱會。
(因為想要本身付錢,不過我只是一個剛結業的窮學生.....( ̄▽ ̄))
結果在床上滾來滾去糾結了老半天,
最廉價的票都已經賣完了QAQ
天成翻譯公司快哭的模樣問媽媽該怎麼辦
媽媽很輕鬆地說
:買最貴的啊!
人家這麼用心做專輯做演唱會
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1436289550.A.0B4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Oct 17 Wed 2018 15:54
[雜談] 如果媽媽說要一路看演唱會...
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表