close
默希文翻譯啊...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
Ride on
I hear the horses' thunder down in the valley below
我們要肩併肩,在這裡期待著翻譯社這最漆黑的強權到來,哦!
將它恢復吧...
Oh dance in the dark of night, Sing to the morning light
At last the sun is shining, the clouds of blue roll by
Tired eyes on the sunrise, waiting for the Eastern glow
註1亞法隆--語出塞爾特神話
...
將它恢復吧...
Side by side we wait the might of the darkest of them all
哦!就是如今...哦!就是現在...哦!就是目前...
眼睛已疲倦於期待日出升起,期待那最東方的七彩的光芒
Oh, dance in the dark of night, sing to the morning light
The drums will shake the castle wall翻譯社 the Ring Wraiths ride in black
蘋果變得又褐又黑,暴君的臉是紅色的...
將它恢復吧...
The Dark Lord rides in force tonight, and time will tell us all
暗中之王帶領著軍力騎乘在夜晚之中,而時間將會告知天成翻譯公司們
鼓聲將震撼著城堡的圍牆,戒靈騎著黑色的座駕前來
Dance in the dark of night, sing to the morning light
The drums will shake the castle wall翻譯社 the Ring Wraiths ride in black
蘋果變得又褐又黑,暴君的臉是紅色的...
將它恢復吧...
The Dark Lord rides in force tonight, and time will tell us all
暗中之王帶領著軍力騎乘在夜晚之中,而時間將會告知天成翻譯公司們
鼓聲將震撼著城堡的圍牆,戒靈騎著黑色的座駕前來
Dance in the dark of night, sing to the morning light
翻譯:Led Zeppelin--The Battle Of Evermore
齊柏林飛船:永恆的戰役
No comfort has the fire at night that lights the face so cold
The Battle Of Evermore
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
啊...
哦!當你舉起妳的弓時記得讴歌翻譯社要射得比之前更直更準
The apples of the valley hold翻譯社 the seas of happiness
光之后拿起了她的弓,轉身向前
和平公主環繞糾纏在陰暗當中,獨自一人行走在夜裡
I'm waiting for the Angels of Avalon, waiting for the Eastern glow
哦...在夜晚的黑闇中跳著舞...唱著歌使早晨的毫光閃現...
Bring it back
我在守候著亞法隆(*註1)的天使到來,等待著這最東方的七彩的毫光
啊...
目下當今!哦!好吧,這夜晚是如斯的漫長翻譯社時間如念珠刻數著遲緩的流逝
西海中一島上樂土翻譯社 亞瑟王及其他英雄之葬身地
天成翻譯公司們不要忘掉了,這被溫柔賜顧幫襯的富饒地盤,那溪谷中產的蘋果翻譯社與幸福的海洋
The magic runes are writ in gold to bring the balance back
The pain of war cannot exceed the woe of aftermath
夜裡的火光使人不悅,它只會使被映照出的面孔顯得如此冷峭
(華納線上試聽超保持:http://freemail.taiwan.com/music/album.php?id=531)
哦!就是而今...哦!就是現在...哦!就是而今...
戰爭的苦痛是沒法凌駕它所帶來的殘害後果
Oh, the war is common cry翻譯社 pick up you swords and fly
將它恢復吧...
將它恢復吧...
哦!丟下翻譯公司們的犁與鋤!拋下你們的房子別顧著上鎖!
With flames from the dragon of darkness, the sunlight blinds his eyes
The sky is filled with good and bad that mortals never know
哦...戰爭老是陪伴著哭聲,拿起妳的劍飛翔吧
將它恢復吧...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是目前...
哦!就是目前...哦!就是此刻...哦!就是如今...
哦,在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌使淩晨的光芒展現!
The Queen of Light took her bow, and then she turned to go
天空中總是佈滿著好的與壞的翻譯社凡人是永久不會領略的
這用金色書寫出來的魔法符文翻譯社會將原有的均衡重新的恢復
啊...
帶著從漆黑之龍吐出的烈焰,日光將會灼傷它的雙眼...啊啊啊
The ground is rich from tender care, repay, do not forget, no翻譯社 no
The apples turn to brown and black, the tyrant's face is red
Sing as you raise your bow翻譯社 shoot straighter than before
到最後太陽升起時,白雲在藍天當中翻滾流逝
我聽見這傲慢自大的雷聲翻譯社自溪谷的底處傳來
The Prince of Peace embraced the gloom, and walked the night alone
Oh, well翻譯社 the night is long the beads of time pass slow
不!不!哦!在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌!使早晨的光澤顯現!
將它恢復吧...
Oh, throw down your plow and hoe, rest not to lock your homes
文章來自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/29810.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
No comfort has the fire at night that lights the face so cold
The Battle Of Evermore
將它恢復吧...
將它恢復吧...
將它恢復吧...
啊...
哦!當你舉起妳的弓時記得讴歌翻譯社要射得比之前更直更準
The apples of the valley hold翻譯社 the seas of happiness
光之后拿起了她的弓,轉身向前
和平公主環繞糾纏在陰暗當中,獨自一人行走在夜裡
I'm waiting for the Angels of Avalon, waiting for the Eastern glow
哦...在夜晚的黑闇中跳著舞...唱著歌使早晨的毫光閃現...
Bring it back
我在守候著亞法隆(*註1)的天使到來,等待著這最東方的七彩的毫光
啊...
目下當今!哦!好吧,這夜晚是如斯的漫長翻譯社時間如念珠刻數著遲緩的流逝
西海中一島上樂土翻譯社 亞瑟王及其他英雄之葬身地
天成翻譯公司們不要忘掉了,這被溫柔賜顧幫襯的富饒地盤,那溪谷中產的蘋果翻譯社與幸福的海洋
The magic runes are writ in gold to bring the balance back
The pain of war cannot exceed the woe of aftermath
夜裡的火光使人不悅,它只會使被映照出的面孔顯得如此冷峭
(華納線上試聽超保持:http://freemail.taiwan.com/music/album.php?id=531)
哦!就是而今...哦!就是現在...哦!就是而今...
戰爭的苦痛是沒法凌駕它所帶來的殘害後果
Oh, the war is common cry翻譯社 pick up you swords and fly
將它恢復吧...
將它恢復吧...
哦!丟下
With flames from the dragon of darkness, the sunlight blinds his eyes
The sky is filled with good and bad that mortals never know
哦...戰爭老是陪伴著哭聲,拿起妳的劍飛翔吧
將它恢復吧...
哦!就是現在...哦!就是現在...哦!就是目前...
哦!就是目前...哦!就是此刻...哦!就是如今...
哦,在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌使淩晨的光芒展現!
The Queen of Light took her bow, and then she turned to go
天空中總是佈滿著好的與壞的翻譯社凡人是永久不會領略的
這用金色書寫出來的魔法符文翻譯社會將原有的均衡重新的恢復
啊...
帶著從漆黑之龍吐出的烈焰,日光將會灼傷它的雙眼...啊啊啊
The ground is rich from tender care, repay, do not forget, no翻譯社 no
The apples turn to brown and black, the tyrant's face is red
Sing as you raise your bow翻譯社 shoot straighter than before
到最後太陽升起時,白雲在藍天當中翻滾流逝
我聽見這傲慢自大的雷聲翻譯社自溪谷的底處傳來
The Prince of Peace embraced the gloom, and walked the night alone
Oh, well翻譯社 the night is long the beads of time pass slow
不!不!哦!在夜晚的黑闇中跳著舞!唱著歌!使早晨的光澤顯現!
將它恢復吧...
Oh, throw down your plow and hoe, rest not to lock your homes
文章來自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/29810.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表