波蘭語翻譯每篇台詞中文字數約200-450字不等
2.校對作品
https://i.imgur.com/6Cc0fdP.jpg
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯漫畫作品為短篇手機漫畫,每篇約25-30格,
中文漫畫排版成英/日文漫畫後,
https://i.imgur.com/6Cc0fdP.jpg
-主要校對以英文為主,如果編輯看不懂日文,則校對日文漫畫對話框即可
假如適合,編纂再把需要翻譯的檔案交給管理員
但修改要用統一的標準尺寸(如字體尺寸、行距、圖片寬度)
我把中文漫畫翻譯排版為英文/日文漫畫在海外網站頒發,
接案者(編纂)負責兩件工作:
接案者用自己習慣的軟體即可(如PS),
每次管理員提案
-英文用字是否淺白精準,有無更好的替代字(原則上遵照翻譯員為主)
【英文校對2格】
管理員向編纂提案後,盡可能一週內完成
如果您有興趣接案,請來信*****@gmail.com
2.作品校對:
2.配合時間:管理員向編輯提案後,盡量一週內完成
3.配合地點:在家作業
4.注意事項:
如果是部分錯誤,則編輯自行修改
所有檔案的傳遞、案件通知都交由辦理員負責
每個月提交3次,總共6篇,每篇漫畫25-30格
(用來參考接案者是否能挑出錯誤,以及修正的能力)
翻頁型式需排版成條漫型式才能提交
-人物對話框的對話線是否標錯角色
1.案件申明:
(排版成條漫只要排1次,因為英文、日文檔案重複)
【英文校對2格】
-主要校對台詞和對話框,畫面不用修改
1.作品提案
https://i.imgur.com/DNcKoJN.jpg
管理員提交作品,編纂評估是否適合揭曉,
我會提供檔案,編輯不用重新打字,
我自己習慣用Photoimpact,修改速度很快,
(包括【從資料夾找檔案】、【排版成長條型式】)
例如:
【工作申明】
編輯只要從資料夾中找出檔案)
英文:1小時
【原中文漫畫】
【應徵方式】
1.提交作品:英日文各1篇共45分鐘
編輯校對作品,修正漫畫裡的錯誤後交給管理員發表
-中文台詞是否沒清除乾淨
每次工作2小時,每個月3次,總計6小時
工時估算:(我自己做的時間)
-英文字距是否太擠
https://i.imgur.com/HYFH4hU.jpg
【酬勞與工時估算】
註明"應徵編輯",並附上以下資料
如果您有興趣接案,請來信*****@gmail.com
https://i.imgur.com/DNcKoJN.jpg
時薪計算:300元
【使用軟體】
1.自我介紹、作品集
2.編輯校對能力介紹(說明使用的軟體)
3.英文程度介紹(如果有日文能力更佳)
4.請試校對修改以下2格(試做2格,恕不提供試做酬勞)
圖檔型式:
申明:
說明:
每次管理員提案1篇英文、1篇日文,
1.自我介紹、作品集
2.編輯校對能力介紹(說明使用的軟體)
3.英文程度介紹(如果有日文能力更佳)
4.請試校對修改以下2格(試做2格,恕不提供試做酬勞)
酬勞:每個月1800元
【原中文漫畫】
【交件時間】
(用來參考接案者是否能挑出錯誤,以及修正的能力)
我們翻譯團隊的工作流程以下,誠徵編輯協助校稿,感謝
日文:15分鐘(我看不懂日文,只看對話框)
(檔案包括中文漫繪圖檔和台詞文字檔,
【作品數量】
大部分漫畫都是條漫型式(單張)少部分為翻頁型式(多張),
註明"應徵編纂",並附上以下資料
-如果出現整篇錯誤(如中文台詞沒修乾淨),編輯可退回給排版員修改,
文章來自: https://case.518.com.tw/casepage-index.html?srh=KWCC60MMTA7MM有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社