目前分類:未分類文章 (1265)
- Jan 18 Thu 2018 00:14
[轉]英文線上翻譯軟體)哪種翻出來的文法對照好? @ Kuss
- Jan 18 Thu 2018 00:08
日當局直属机构在翻译科技上獲得重大突破
- Jan 18 Thu 2018 00:01
品捷翻譯有限公司<公司簡介及所有工作機遇>─104人力銀行
- Jan 17 Wed 2018 12:42
【找工作】台北市
「打動」由你我創造 我們想提供給客人的,不只有燒肉,而是吃到美食,感受「活著真好」的打動; 和跟主要的人一路度過美好時光,感受「有彼此真好」的打動; 還有一群不熟悉的人,恰好在統一個空間裡用餐,感觸感染「緣份真奇奧」的打動。 因為有這些打動,不管産生什麼不高興的事,仍是可以笑臉迎接明天。 飲食文化代表本地的風土民情及思惟,並牽動著人們的生涯。 乾杯團體期許並努力讓日本的飲食文化飄洋過海, 結合了台灣的風土民情,進而形成獨特的氣概。 別的,我們認為,乾杯團體是我們與客人一同經營的店, 友愛的客人、廠商與朝氣蓬勃的員工都是我們不可或缺的夥伴, 也因此乾杯集團才能如斯受到大師接待,對我們而言,乾杯團體是屬於各人的! 「乾杯團體 根基理念」 透過餐飲事業培養優異人材,為全球的飲食文化成長做出進獻。 1. 供給年青人成長的處所- 工作與進修並重,讓年青人找到工作方向、知道自己的存在價值。 2. 提昇台灣餐飲業的水準- 領先味覺的進步,深耕啤酒、紅酒、清酒文化、建立平安舒適的情況及令人打動的服務。 3. 讓世界更誇姣- 對餐飲起家且引以為傲的同業、想創業並嚮往全球成長的人們發出訊息,激發共識。 為了完成我們的乾杯夢,在此募集優異人材插足我們的行列。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 請先投遞履歷,吻合職務需求者將儘快與您聯繫並放置面談, 不符職務需求者恕不另行通知,不便的地方懇請見諒,感謝您! 工作內容 1. 專業日文翻譯(書面、口譯) 2. 品牌待處事項處理 3. Facebook / Line / Instagram 媒體社群辦理 4. 品牌公關運動履行 5. 宣傳物露出放置 6. 主管交付事項 休假工時及敘薪 1. 每日工時8小時 (歇息時間1小時另計) 2. 一例一休,年度總休假116日 3. 36,000/月起 需求前提 1.翻譯/口譯能力 2.日文N1證照
- Jan 17 Wed 2018 12:30
川普爆粗口形容部分國家 媒體翻譯好苦惱
- Jan 17 Wed 2018 11:44
川普大言「屎爛國」 挑戰列國媒體翻譯力
被點名的非洲國度則已對川普的談話揭曉譴責,南非在朝黨「非洲民族議會」(ANC)副秘書長杜華德(Jessie Duarte)默示,「我們不是鳥不生蛋的國家,海地與其他困窘國度也不是;我們評論任何社經狀態欠安或艱巨情況時,不會自貶身價地用這類貶抑字眼」。
-
南韓《韓聯社》、《文化放送》翻為「乞丐國」。
- Jan 16 Tue 2018 00:15
更改 Chrome 采取的语言和翻译网页
- Jan 16 Tue 2018 00:08
[歌詞翻譯] The Cranberries
喬爾文翻譯When the violence causes silence
- #12 Schubert 於 2017/02/25 14:44
- 用它們的坦克, 它們的炸彈, 它們的炸彈 還有步槍
- Jan 15 Mon 2018 00:11
《孫子兵法》白話翻譯
孫子曰:
地形者,兵之助。故用兵:有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有覆地,有圍地,有死地。諸侯戰其地者,為散。入人之地而不深者,為輕。 我得則利,彼得亦利者,為爭。我可以往,彼可以來者,為交。諸侯之地三屬,先至而得世界之眾者,為衢。入人之地深,背城邑多者,為重。行山林、險阻、沮 澤,凡難行之道者,為覆。所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾眾者,為圍。疾則存,不疾則亡者,為死。是故,散地則無戰[90],輕地則無止[91],爭地則無攻[92],交地則無絕[93],衢地則合交[94],重地則掠[95],覆地則行[96],圍地則謀[97],死地則戰[98]。
- Jan 15 Mon 2018 00:05
Deep Learning 中文翻译
- Jan 14 Sun 2018 23:59
中英物語是中英文翻譯網站,專門翻難翻譯的中文,如深愛,這事很快.....
- Jan 14 Sun 2018 00:12
Translation(翻譯),Translation Service
For those who are in the marketing department, it would be wise to have an all inclusive marketing strategy where no one is left out. At the end of the day you will have reached so many more people and you will make better sales. This is one strategy marketers are using to attract new clients into their businesses.
Why do translations There are a number of reasons why you would do a text translation or hire a professional to do it or you. These are: Most of the written content found on the internet and books is written in English. However, you need to consider those others who do not speak English at all or are simply not good at it. A recent study showed that there are as many other language users as there are English users.
- Jan 14 Sun 2018 00:05
Lionbridge onDemand 翻譯平台,您外包翻譯與快速翻譯的最好選擇
- Jan 13 Sat 2018 00:30
川普shithole 列國媒體撓破頭翻譯
- Jan 13 Sat 2018 00:12
「Google翻譯」步履版更好用!Android App超出傳統翻譯機
- Jan 12 Fri 2018 23:59
英语四级翻译答案
- Jan 12 Fri 2018 00:46
號稱能即時翻譯 37 種說話的 Mymanu Clik+ 耳機快要推出了
- Jan 12 Fri 2018 00:30
蔡的英文翻譯到底是?