close

埃及語翻譯

Maria Poonlertlarp Ehren(@marialynnehren)分享的貼文 於 張貼

Mareeya Poonlertlarp
現年25歲、知曉四國語言 翻譯混血佳麗瑪瑞亞,奪下2017泰國舉世蜜斯后冠 翻譯社(圖/Miss Universe Thailand臉書專頁)

據泰國曼谷郵報(Bangkok Post)報道,2017年泰國全球蜜斯大賽成果出爐,本年度 翻譯后冠由25歲的混血佳麗瑪瑞亞(Mareeya Poonlertlarp)奪得,她將代表泰國出馬比賽於賭城拉斯維加斯(Las Vegas)舉辦 翻譯世界舉世小姐大賽(Miss Universe 2017)。這位具有泰國和瑞典各半血統的混血美男,不僅具有秀麗的外表,更是一位高材生。卒業於瑞典斯德哥爾摩商學院(Stockholm Business School),身高183公分,今朝是一位模特,知曉泰文、瑞典語、英文和中文4國說話。

2017日本舉世蜜斯出爐! 22歲阿部桃子奪后冠

Looooove my pink #AldoMx sneakers!!!! Thank you for saving my feet after a whole week in heels! 💕💕💕 @aldo_shoes •••••••••••••••••••••••••••• Earrings @privejewelry Pants @wee_brand 🙏🏼 📸 @elisalaii

Mareeya Poonlertlarp
榮獲2017年泰國全球小姐后冠的瑪瑞亞(圖左) 翻譯社(圖/Miss Universe Thailand臉書專頁)
Mareeya Poonlertlarp
奪得2017年泰國環球蜜斯后冠的瑪瑞亞(圖中心)和前五名佳麗合影。(圖/Miss Universe Thailand臉書專頁)
更多精彩新聞請見國際頻道!

(中時電子報)

奪得后冠的瑪瑞亞,將能取得100萬泰銖(約90萬台幣)的獎金、鑽石后冠和一輛汽車,並將代表泰國於11月前去賭城,和全世界佳麗一同角逐國際環球蜜斯 翻譯殊榮。泰國曾於1988年,由當年的代表蓬堤普(Porntip Nakhirankanok)奪下國際大賽后冠,是至今為止最佳的成就;客歲的代表恰麗塔(Chalita Suansane),則是在國際大賽中闖入前六強,讓外界很存眷,本年的瑪瑞亞能為泰國拿回如何的成績。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

被視為國際三大選美角逐之一,舉世蜜斯的知名度,相對來說仍比國際小姐(Miss International)和世界蜜斯(Miss World)略高一籌。從1952年入手下手舉行,至今已走過65個年初,60年月起頭向全球直播,1972年起正式分開美國本土、前去全球各地舉行大賽,今年1月第65屆就選擇了熱情的菲律賓海灘,並且由23歲法國小姐艾瑞絲(Iris Mittenaere),奪下法國自1953年來首坐舉世蜜斯后冠。舉世蜜斯大賽與現任美國總統川普(Donald Trump)亦有關聯,自1996年開始,他和他 翻譯地產集團接手舉行這項角逐至今,也是以激發在選舉時代與前任全球蜜斯公然互罵 翻譯鬧劇 翻譯社



引用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170801002027-260408有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertk02y3cx 的頭像
    robertk02y3cx

    robertk02y3cx@outlook.com

    robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()