阿爾及利亞文翻譯翻譯社

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯韓語翻譯社遊戲代打:
練功衝等:一天12小時/包月=10000元

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯韓文翻譯社社工伙伴們好 天成翻譯公司是無障礙科技成長協會的居家就服員 本會是一個以服務視障同夥為主旨的協會 目前本會承辦的營業之一為供應無法外出動作之視障朋侪在家登打逐字稿的辦事 已徵詢本版版主同意以下內容貼文 中華民國無障礙科技成長協會 聽打快手工作團隊 工作團隊簡介 本協會聽打快手工作團隊是由視障者所構成,具有最專業的聽打逐字稿技術, 供應最高製作品質與最好辦事,可以曆久共同,接待洽詢翻譯此外,為保障您 的權益,並確保資料的品質、保密與平安性,我們備有專業辦事合約,讓您更安心。 服務項目 研究案訪談逐字稿聽打、電視台字幕聽打、記載片字幕聽打、鑽研會等會議逐字稿 聽打、演講逐字稿、有聲資料轉換文字紀錄等。 收費申明 1.國語發音的音檔 三天內交件:1翻譯社200元/時(音檔時間)(不足一小時者,以分計,每分鐘20元, 未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,000元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘17元,未達一分鐘者,則不計價翻譯) 2.台語、外省鄉音發音的音檔 三天內交件:1,400元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘23元,未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,200元/時(音檔時間) (不足一小時者,以分計,每分鐘20元,未達一分鐘者,則不計價。) 灌音檔案(WAV或MP3)供應方式 電子檔案以msn/skype/mail傳遞 電子檔案上傳至小我Sky Drive/網路硬碟,並供應下載網址 電子檔案以光碟郵寄 灌音檔案(光碟/隨身碟)以專人親送 錄音帶以包裹郵寄 灌音帶以專人親送 如有需要或有其他疑義者,可直聯系詢 就服員:陳宛君 德律風:02-25994236*28 Email:[email protected] 中華民國無障礙科技成長協會:http://www.twacc.org/ 迎接參觀唷! -- 給他們E臂之力 讓EYE永不止熄 協助視障者「繞過目力」的障礙 解決視障者「利用資訊」的困難 施展視障者「分歧範疇」的特長

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

米納卡布語翻譯翻譯社。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

馬耶文翻譯翻譯社地址:人權公約施行監視聯盟(台北市中正區仁愛路二段97-1號4樓)
什麼是「拉喀」活動?

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

斯列特語翻譯翻譯社血汗來潮!請笑納!(內容根據全美出書社劇本及相聲集錦聽打,內有自加的註,迎接 討論,訛奪勿怪!) 「大上壽」 吳:您......也愛唱吧? 魏:啊!天成翻譯公司們一家子都愛唱! 吳:怪不得了! 魏:怎麼啦? 吳:那天我上您家去,一進門兒,我嫂子唱著就出來了翻譯 魏:喔?她是怎麼唱的? 吳:(時調)稀哩哩哩又把門而開,嘩啦啦啦又把門而開,用手開開門兒來看哪 ,原來是吳秀才...... 魏:喔!是您哪! 吳:(時調)天成翻譯公司說我才來...... 魏:行啦!您這來幫腔來啦! 吳:天成翻譯公司嫂子一見我就生了氣啦! 魏:為甚麼呢? 吳:(學女聲)「喲!我怎麼開罪翻譯公司啦?翻譯公司怎麼老沒來呀?」 魏:是嘛!怪您不到家裡去了翻譯 吳:我說......「不是天成翻譯公司比來沒錢嘛!」 魏:噯......啊?要錢幹甚麼呀? 吳:我嫂子也是這麼說呀!「喲!哪回沒錢不是天成翻譯公司給你墊上......」 魏:啊! 吳:「......給孩子們買糖吃啊!」 魏:不!不許吃零嘴。 吳:我說......「乾媽呢?」 魏:您說我母親哪! 吳:我嫂子說「上房呢!」 魏:喔! 吳:我說「那從速拿點小貓魚兒,把她叫下來吧!」 魏:喔!貓啊? 吳:不是上房了嗎? 魏:嗐!在上房屋裡呢! 吳:我進屋這麼一瞧,你媽要唱女起解!(dionysus0322註:這是在講京戲名劇:蘇三 起解,別號玉堂春:http://ppt.cc/kbNV) 魏:你媽才玉堂春呢! 吳:那幹嘛穿一身紅啊? 魏:啊喔......您說的......您是哪天去的? 吳:上月十五啊! 魏:喔!那天是天成翻譯公司母親的好日子。 吳:喔!翻譯公司媽訂親哪? 魏:噯......啊?甚麼呀?嗐!我母親生日。 吳:對呀!老太太的壽誕翻譯 魏:噯 吳:怹正在那兒閉目養神呢! 魏:喜歡瞌睡兒。 吳:我說「乾媽您好啊!」 魏:我媽說甚麼? 吳:你媽沒理我。 魏:喔!歲數大了,耳沉啦! 吳:這回天成翻譯公司大點兒聲兒。 魏:對!驚動驚動怹吧! 吳:我說「乾媽您好哇!」 魏:這回聽見啦! 吳:可嚇了天成翻譯公司一跳! 魏:我媽怎麼說? 吳:(學狗叫)唔......汪汪汪汪汪...... 魏:啊?我媽是狗呀? 吳:老太太抱著小狗呢! 魏:嗐!轟下去! 吳:你媽也醒了,一瞧見我可就樂啦! 魏:是啊!天成翻譯公司媽喜好你嘛! 吳:(學老太太)我當是誰呢? 魏:誰呀? 吳:(學老太太)敢情是兒子呀! 魏:啊! 吳:機伶! 魏:傻子。 吳:佔天成翻譯公司廉價啊? 魏:我吃虧啦。 吳:(學老太太)你來得正好,今兒個幾門兒姑奶奶都來,翻譯公司嫂子一人兒忙不過來,你 哥哥又不在家,翻譯公司幫她忙合忙合吧!啊? 魏:您多受累吧! 吳:我說「先別忙,我先得給您拜壽哇!」 魏:嗐!那就是一說 吳:不成!我把你媽扶了正......(dionysus0322註:扶恰是指把小老婆釀成大老婆。) 魏:你怎麼措辭的! 吳:呃!請怹坐正了翻譯 魏:噯 吳:天成翻譯公司跪在地下給怹吧嘰吧嘰吧嘰磕了仨頭。 魏:欸怎麼磕頭「吧嘰吧嘰」的呀? 吳:磕在水上了嘛! 魏:去!我們家不淹水! 吳:我瞧翻譯公司們那門上,新貼了一付對聯兒。 魏:是啊求人寫的。 吳:上聯兒是「天增歲月人增壽」下聯兒是「春滿乾坤福滿門」。 魏:給我母親上壽的。 吳:上甚麼壽啊?「人增壽」給人家他人增壽,沒你媽甚麼事兒啊! 魏:對呀! 吳:天成翻譯公司給改啦! 魏:您怎麼改的? 吳:給誰增壽啊? 魏:給我母親啊! 吳:還是的!「人增壽」改成「娘增壽」,給你媽增壽嘛!「天增歲月娘增壽」。 魏:對!好!改得好! 吳:不外下聯兒也得改,也得改一個字兒翻譯 魏:您改吧! 吳:上聯這「人」字兒改「娘」了,下聯這「福」字兒改成「爹」字兒,念起來就 好聽了翻譯 魏:喔? 吳:「天增歲月娘增壽,春滿乾坤爹滿門」翻譯 魏:我呀! 吳:到了廚房一瞧,嫂子正在那做壽麵呢!我說天成翻譯公司打滷。 魏:這您拿手翻譯 吳:您說打甚麼滷? 魏:豬肉味汆兒? 吳:嗯!太油膩了。 魏:羊肉冬菇翻譯 吳:太羶氣也不好,我給你媽打一鍋...... 魏:甚麼滷? 吳:「油葫蘆」。(dionysus0322註:http://baike.baidu.com/view/76420.htm) 魏:你媽才吃蛐蛐兒呢!嗐!油炸素滷! 吳:正這兒打滷呢!門口來了人啦! 魏:誰來啦? 吳:大姑奶奶、二姑奶奶、三姑奶奶。 魏:呵!都來啦! 吳:可忙了我啦!天成翻譯公司是攙著負擔提拉著孩子抱著姑奶奶...... 魏:嗐!翻譯公司是攙著孩子抱著包袱提拉著姑奶奶......它......我也亂啦! 吳:歸正都進來啦!剛關上門,汽車喇叭響了,開門兒一瞧,一位密斯,新式的髮型, 新式的旗袍兒,新式的鼻子...... 魏:啊?喔!老姑奶奶吧!剛美過容,想拍片子當明星呢!(dionysus0322註:這裡的 「老」應是北方話對「小」的別稱,姑奶奶是嫁出去的女兒。) 吳:美得我都不熟悉了,天成翻譯公司說「您是哪公館的蜜斯呀?」 魏:哪公館的? 吳:「喲!你連我都不熟悉啦?哪公館的?」 魏:哪第宅的? 吳:「陶第宅的!」(dionysus0322註:這個哏年月長遠,盼高手解答。) 魏:嗐! 吳:老妹妹不是嫁給陶師長教師嗎? 魏:是啊! 吳:我這麼一問她可不樂意了翻譯「喲!缺德!厭惡!討厭得很!很厭煩!」 魏:翻譯公司也夠憎惡的啦! 吳:「翻譯公司忘了!小時後我們在一塊兒玩兒,過家家玩兒,你當新郎,天成翻譯公司當新娘,我 龍豪哥哥扶轎杆兒......」(dionysus0322註:老北京風俗,相傳是滿族的禮節。) 魏:去!我沒跟翻譯公司們玩兒過。 吳:天成翻譯公司說「您先裡邊兒請吧!」 魏:對!有甚麼話屋裡頭說去吧! 吳:這姐兒四個到了一起,可別提夠多親熱了翻譯 魏:是嘛!出嫁今後可貴聚在一起。 吳:大姑奶奶說,咱們本年上壽不比往年,得一人兒說幾句吉祥話兒。 魏:那......以甚麼為題呢? 吳:以所送的禮品為題翻譯 魏:誰先說? 吳:大姑奶奶出的主意,她先說。 魏:大姑奶奶送得甚麼壽禮? 吳:兩隻羊 魏:怎麼說的呢? 吳:「喲!聽我的,本日上壽兩隻羊,上面兒坐的是我娘,今天吃了長壽麵,願您 福壽綿綿,喲!福壽綿長!」 魏:好! 吳:老太太歡快說「謝謝姑奶奶!感謝姑奶奶!」 魏:您聽聽翻譯 吳:大姑奶奶說完了,該二姑奶奶了 魏:二姑奶奶送的甚麼禮物? 吳:兩隻鴨子翻譯 魏:她怎麼說的? 吳:「喲!聽我的,本日上壽兩隻鴨,上面坐的是我媽,今天吃了長壽麵,願您富貴 榮華!喲!功名利祿......」 魏:嘿!您聽聽翻譯 吳:老太太高興說「謝謝姑奶奶!感謝姑奶奶!」 魏:喔!喔! 吳:這該三姑奶奶了。 魏:三姑奶奶送的甚麼東西呀? 吳:兩隻鵝! 魏:都是活物兒!她怎麼說的呢? 吳:「喲!聽天成翻譯公司的!」 魏:對!這都一規則啊! 吳:「今日上壽兩隻鵝,上面坐的有壽婆,今天吃了長命麵,願您福壽三多......」 魏、吳:「喲!福壽三多!」 魏:我就知道嘛! 吳:老太太高興...... 魏:「感謝姑奶奶!謝謝姑奶奶!」 吳:你城市啦! 魏:反正全一樣嘛! 吳:這該老姑奶奶啦! 魏:老姑奶奶送的甚麼禮? 吳:兩隻雞翻譯 魏:天成翻譯公司們家成了家禽市場啦?這......老姑奶奶怎麼說的? 吳:「哈囉!聽我的......」 魏:您瞧!洋派兒敢情! 吳:「本日上壽兩隻雞,上面坐的閻婆惜...」(dionysus0322註:水滸傳角色,蕩婦。) 魏:啊!不像話,那是「有壽的」 吳:對!「今天吃了長命麵,願您壽與天齊......」 魏:「喲!壽與天齊」是不是啊? 吳:你怎麼啦你? 魏:怎麼啦?歸正全一樣嘛!乾脆我就替你先說了。 吳:這老姑奶奶外國留學,能跟她們一樣嗎?啊? 魏:是啊!對!那她怎麼說的? 吳:「啊嗷嗚......」 魏:怎麼啦這是? 吳:她沒留神踩貓尾巴上啦! 魏:嘿!這份兒巧勁兒的啊! 吳:拜完了壽啦!姐兒四個打小牌兒! 魏:美其名曰「抓抓壽」! 吳:這會兒你們阿誰小兒子,人來瘋!上了桌子啦!抱著那個大撢瓶舞蹈,一不留心 ,叭叉!撲通!哎喲!哇!(dionysus0322註:一種細頸花瓶。) 魏:怎麼啦? 吳:抱著撢瓶從桌上摔下來了。 魏:您瞧瞧! 吳:撢瓶碎了沒關系哪!裡頭有一根兒煙袋也摔壞啦! 魏:湘妃竹的桿兒,翡翠嘴兒? 吳:對! 魏:喲!那是我母親心愛之物啊! 吳:聽說是老太太的陪嫁。 魏:可不是嗎! 吳:好器材呀! 魏:有年頭啦 吳:嗯!二十多年了! 魏:對......甚麼呀!天成翻譯公司都快四十啦! 吳:呃!我說的是後首的這一回。 魏:那是......甚麼呀!就一回! 吳:老太太平生氣,給孩子屁股上兩巴掌。 魏:該打嘛! 吳:你們那孩子哭起來還真好聽翻譯 魏:怎麼哭的? 吳:(學驢叫)啊嗷嗚!啊嗷嗚! 魏:驢呀! 吳:孩子一哭,你太太沉不住起氣了。 魏:母子連心嘛! 吳:從廚房跑過來,往老太太面前一站...... 魏:就跪下啦! 吳:沒有!她唱上了。 魏:唱甚麼呀? 吳:(打牙牌調)正在呀!廚房啊!來做菜呀哎,忽聽那上房吵起來,本來是老太太 呀嘿!叫一聲,老太太,妳慢下手呀哎,孩子他年青想不開,老太太不大白呀哎! 啊哎吱哎吱喲!老太太不明白呀嘿! 魏:喔!抱怨老太太不應該打孩子。 吳:你媽一聽氣往上撞,往後倒退了兩步,一翻白眼兒...... 魏:閉過氣去啦? 吳:沒有!怹也唱上了! 魏:啊? 吳:(鐵片大鼓)聽一喲言來氣死了咱,兒媳婦措辭唷,實在是太蠻橫,摔折了天成翻譯公司的煙袋 呀!還說我舛訛呀!一到了夜晚哪,我拿著甚麼來抽菸哪?哎......哎...... 砰!砰!砰! 魏:咦!哪兒來的鼓呀? 吳:哪兒啊!翻譯公司媽放仨屁! 魏:嗐!你別挨罵了! (呼!感謝收看!) -- 涵養學識,博致深遠; 洞燭大千,先見幾微。 通古今以求變,達中外而立言。

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

俄文口譯工作翻譯社獨島是天成翻譯公司們的疆域
都拿來演唱

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西語口譯服務翻譯社

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

泰雷諾語翻譯翻譯社

美眉

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語口譯價位全黑算正常
改版食譜在做分歧種類的肉品轉變時,我的作法是這樣子的:

文章標籤

robertk02y3cx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()